Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 1 [ LXXRP ]
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 1 [ GNTERP ]
5:1. πρεσβυτερω A-DSM G4245 μη PRT-N G3361 επιπληξης V-AAS-2S G1969 αλλα CONJ G235 παρακαλει V-PAM-2S G3870 ως ADV G5613 πατερα N-ASM G3962 νεωτερους A-APM-C G3501 ως ADV G5613 αδελφους N-APM G80
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 1 [ GNTBRP ]
5:1. πρεσβυτερω A-DSM G4245 μη PRT-N G3361 επιπληξης V-AAS-2S G1969 αλλα CONJ G235 παρακαλει V-PAM-2S G3870 ως ADV G5613 πατερα N-ASM G3962 νεωτερους A-APM-C G3501 ως ADV G5613 αδελφους N-APM G80
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 1 [ GNTWHRP ]
5:1. πρεσβυτερω A-DSM G4245 μη PRT-N G3361 επιπληξης V-AAS-2S G1969 αλλα CONJ G235 παρακαλει V-PAM-2S G3870 ως ADV G5613 πατερα N-ASM G3962 νεωτερους A-APM-C G3501 ως ADV G5613 αδελφους N-APM G80
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 1 [ GNTTRP ]
5:1. Πρεσβυτέρῳ A-DSM-C G4245 μὴ PRT-N G3361 ἐπιπλήξῃς, V-AAS-2S G1969 ἀλλὰ CONJ G235 παρακάλει V-PAM-2S G3870 ὡς ADV G5613 πατέρα, N-ASM G3962 νεωτέρους A-APM-C G3501 ὡς ADV G5613 ἀδελφούς,N-APM G80
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 1 [ NET ]
5:1. Do not address an older man harshly but appeal to him as a father. Speak to younger men as brothers,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 1 [ NLT ]
5:1. Never speak harshly to an older man, but appeal to him respectfully as you would to your own father. Talk to younger men as you would to your own brothers.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 1 [ ASV ]
5:1. Rebuke not an elder, but exhort him as a father; the younger men as brethren:
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 1 [ ESV ]
5:1. Do not rebuke an older man but encourage him as you would a father. Treat younger men like brothers,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 1 [ KJV ]
5:1. Rebuke not an elder, but intreat [him] as a father; [and] the younger men as brethren;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 1 [ RSV ]
5:1. Do not rebuke an older man but exhort him as you would a father; treat younger men like brothers,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 1 [ RV ]
5:1. Rebuke not an elder, but exhort him as a father; the younger men as brethren:
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 1 [ YLT ]
5:1. An aged person thou mayest not rebuke, but be entreating as a father; younger persons as brethren;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 1 [ ERVEN ]
5:1. Don't speak angrily to an older man. But talk to him like he was your father. Treat the younger men like brothers.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 1 [ WEB ]
5:1. Don\'t rebuke an older man, but exhort him as a father; the younger men as brothers;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 1 [ KJVP ]
5:1. Rebuke G1969 not G3361 an elder, G4245 but G235 entreat G3870 [him] as G5613 a father; G3962 [and] the younger men G3501 as G5613 brethren; G80

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP